söndag, februari 19, 2006

Hashpipe?

Hej Aftonbladet. Hur stavas knarket egentligen? Och vilken bestämd form vill ni ge det?

Hela Aftonbladetnotisen låter mest som någonting danskt Istedgadesnack från Nicolas Winding Refns klassiker från 1996, Pusher.

4 kommentarer:

kick ass sa...

har alltid funderat på om Istedgade skulle bli istället-för-gatan om man försökte direktöversätta den..

och om översättningen blir så, vem döper en gata till det?


någon som inte bara betalt för den dålig hashen?

Check Yourselfish sa...

Fast han som bruget den dålig hashen blir ju ikke noe påvirket?

kick ass sa...

ja vettne

men hur blire med gatnamnet?

Check Yourselfish sa...

Alltså danska? Jag säger som Kil-Gustaf när den danske motorcykelpolisen frågade en fullständigt obegriplig radda konsonanter blandade med vokalerna "ä" och "ö"...

Ööh? (med Butthead-röst)

shareknapp

Bookmark and Share